A Study Into The Design Of A Soft-Computing Based Unsupervised Translator That Deals With Ambiguities
Main Article Content
Abstract
A key area of work, and indeed of challenges, in Machine Translation (MT) is dealing with
ambiguity. While in MT we aim to reduce the gap between human perception and machine
solution, we have repeatedly failed to show perfect results regarding this, and we continue to
failing getting human like translations from our machines. This conceptual paper reviews a few
of the commonly faced problems in ambiguity resolution when translating from English to
Bengali and vice versa, and, on the basis of this, aims to propose a soft-computing based method
in designing an English to Bengali and vice versa translator which may yield better results in the
future. The implementation and hence the corresponding analytical studies thereafter are left as
future work.
Downloads
Metrics
Article Details
Licensing
TURCOMAT publishes articles under the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0). This licensing allows for any use of the work, provided the original author(s) and source are credited, thereby facilitating the free exchange and use of research for the advancement of knowledge.
Detailed Licensing Terms
Attribution (BY): Users must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. Users may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses them or their use.
No Additional Restrictions: Users may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.